Henry
James
(1843
–
1916)
Born
in
New
York
City,
USA.
He
was
educated
by
private
tutors,
continued
education
in
Europe,
attended
Harvard
Law
School.
He
wrote
Watch
and
Ward
(1871),
The
American
(1877),
The
Europeans
(1878),
Daisy
Miller
(1879),
The
Portrait
of a
Lady
(1881),
Washington
Square
(1881),
The
Bostonians
(1886),
What
Maisie
Knew
(1897),
The
Turn
of
the
Screw
(1898),
The
Sacred
Fount
(1901),
The
Wings
of
the
Dove
(1902),
The
Ambassadors
(1903),
The
Golden
Bowl
(1904),
The
American
Scene
(1907).
В первой половине нынешнего столетия и особенно в последней ее части в Нью-Йорке процветал и вел практику врач, который наслаждался, возможно, исключительной частью внимания, которое в Соединенных Штатах всегда оказывалось выдающимся представителям медицинской профессии. В Америке эта профессия всегда в почете, и здесь больше, чем где-либо еще, предъявляется претензия к эпитету «либеральный». В стране, где для обретения общественного веса, вы должны или заработать состояние, или заставить других поверить в это, искусство целительства полностью объединило в себе два признанных источника кредита. Оно принадлежит к сфере практики, что в Соединенных Штатах является превосходной рекомендацией, и к сфере, освещенной лучами науки, достоинством, которое ценится в обществе, поскольку любовь к знаниям не всегда сопутствует отдыху и возможностям…Бывали доктора, которые выписывали рецепт, не предлагая пациенту объяснить что-либо в нем. Он не принадлежал к этой категории, самой широко распространенной. Будет понятно, что я описываю умного человека: именно в этом заключается причина, почему Доктор Слоупер стал местной знаменитостью.В то время, когда мы заинтересовались им, ему было около пятидесяти лет, а его популярность была в зените. Он был очень умен и входил в лучшее общество Нью-Йорка как светский человек, которым он на самом деле был в достаточной степени. Во избежание возможного недопонимания спешу добавить, что он не был шарлатаном ни в малейшей степени. Он был исключительно честным человеком - честным в той степени, которой возможно ему недоставало возможности, чтобы испытать…Он был наблюдателем, даже философом, и оставаться ярким было так же естественным для него, это качество давалось ему так как легко (по словам известного человека), что он никогда не стремился к пустому эффекту и не обладал ни одной из маленьких уловок или претензий второразрядной репутации. Необходимо признать, что судьба благоволила к нему, и он нашел путь к процветанию, очень созвучный с его продвижением. В возрасте двадцати семи лет он женился по любви на совершенно очаровательной девушке мисс Кэтрин Харрингтон из Нью-Йорка, которая в дополнение к своему очарованию преподнесла ему солидное приданое…Эти глаза и то, что их сопровождало, было приблизительно в течение пяти лет источником чрезвычайного удовольствия молодого врача, который был преданным и очень счастливым мужем.Факт женитьбы на богатой женщине не имел никакого значения для того направления, которое он выбрал для себя. Он совершенствовался в профессии с такой же определенностью, как если бы он не имел никаких других источников, кроме части скромного наследства, которое он после смерти отца разделил со своими братьями и сестрами. Эта определенность заключалась не столько в получении денег, скорее всего его целью было научиться чему-то и сделать что-то. Научиться чему-то интересному и сделать что-то полезное - это было, грубо говоря, программой, которую он составил. Действенность программы никак не могла изменить ситуация с его женой и ее доходом. Он любил свою практику и применение навыков, наличие которых ему было приятно осознавать. Было истинной правдой, что, если бы он не был врачом, он бы не смог делать ничего другого, и что ему нужно продолжать оставаться врачом в возможно наилучших условиях.Вашингтонская площадь Генри Джеймса4 мобильных приложений для изучающих английский язык
Тест по английскому языку (150 вопросов по фонетике, грамматике и лексике) - https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wTestYourEnglish Книги на анлийском + перевод (отрывки из 50 лучших книг на английском языке с параллельным переводом) - https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ww50angliyskihknigsperevodom Поём по-английски - https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wSingEnglishSongs Fruits & Berries (словесная игра) - https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wFruitsandberriesВиджет "English Reading"Установите на своем рабочем столе Яндекса этот виджет, тогда можно узнавать о новых публикациях, не открывая почту.