The Grand Babylon Hotel - Arnold Bennett


Arnold Bennett (1867 – 1931)
Born near Hanley, Staffordshire, England. He studied at London University, clerked in London, soon became a journalist. He wrote The Man from the North (1898), Anna of the Five Towns (1902), The Old Wives’ Tale (1908), Clavhanger (1910), Hild Lessways (1911), These Twain (1916).

'YES, sir?'

Jules, the celebrated head waiter of the Grand Babylon, was bending formally towards the alert, middle-aged man who had just entered the smoking-room and dropped into a basket-chair in the corner by the conservatory. It was 7.45 on a particularly sultry June night, and dinner was about to be served at the Grand Babylon. Men of all sizes, ages, and nationalities, but every one alike arrayed in faultless evening dress, were dotted about the large, dim apartment. A faint odour of flowers came from the conservatory, and the tinkle of a fountain. The waiters, commanded by Jules, moved softly across the thick Oriental rugs, balancing their trays with the dexterity of jugglers, and receiving and executing orders with that air of profound importance of which only really first-class waiters have the secret. The atmosphere was an atmosphere of serenity and repose, characteristic of the Grand Babylon. It seemed impossible that anything could occur to mar the peaceful, aristocratic monotony of existence in that perfectly-managed establishment. Yet on that night was to happen the mightiest upheaval that the Grand Babylon had ever known. 
'Yes, sir?' repeated Jules, and this time there was a shade of august disapproval in his voice: it was not usual for him to have to address a customer twice.
'Oh!' said the alert, middle-aged man, looking up at length. Beautifully ignorant of the identity of the great Jules, he allowed his grey eyes to twinkle as he caught sight of the expression on the waiter's face. 'Bring me an Angel Kiss.'
'Pardon, sir?'
'Bring me an Angel Kiss, and be good enough to lose no time.'
'If it's an American drink, I fear we don't keep it, sir.' The voice of Jules fell icily distinct, and several men glanced round uneasily, as if to deprecate the slightest disturbance of their calm. The appearance of the person to whom Jules was speaking, however, reassured them somewhat, for he had all the look of that expert, the travelled Englishman, who can differentiate between one hotel and another by instinct, and who knows at once where he may make a fuss with propriety, and where it is advisable to behave exactly as at the club. The Grand Babylon was a hotel in whose smoking-room one behaved as though one was at one's club.
'I didn't suppose you did keep it, but you can mix it, I guess, even in this hotel.'
'This isn't an American hotel, sir.' The calculated insolence of the words was cleverly masked beneath an accent of humble submission.
The alert, middle-aged man sat up straight, and gazed placidly at Jules, who was pulling his famous red side-whiskers.
'Get a liqueur glass,' he said, half curtly and half with good-humoured tolerance, 'pour into it equal quantities of maraschino, cream, and crкme de menthe. Don't stir it; don't shake it. Bring it to me. And, I say, tell the bar-tender - '
'Bar-tender, sir?'
'Tell the bar-tender to make a note of the recipe, as I shall probably want an Angel Kiss every evening before dinner so long as this weather lasts.'
'I will send the drink to you, sir,' said Jules distantly. That was his parting shot, by which he indicated that he was not as other waiters are, and that any person who treated him with disrespect did so at his own peril.
 A few minutes later, while the alert, middle-aged man was tasting the Angel Kiss, Jules sat in conclave with Miss Spencer, who had charge of the bureau of the Grand Babylon. This bureau was a fairly large chamber, with two sliding glass partitions which overlooked the entrance-hall and the smoking-room. Only a small portion of the clerical work of the great hotel was performed there. The place served chiefly as the lair of Miss Spencer, who was as well known and as important as Jules himself. Most modern hotels have a male clerk to superintend the bureau. But the Grand Babylon went its own way. Miss Spencer had been bureau clerk almost since the Grand Babylon had first raised its massive chimneys to heaven, and she remained in her place despite the vagaries of other hotels. Always admirably dressed in plain black silk, with a small diamond brooch, immaculate wrist-bands, and frizzed yellow hair, she looked now just as she had looked an indefinite number of years ago. Her age - none knew it, save herself and perhaps one other, and none cared. The gracious and alluring contours of her figure were irreproachable; and in the evenings she was a useful ornament of which any hotel might be innocently proud. Her knowledge of Bradshaw, of steamship services, and the programmes of theatres and music-halls was unrivalled; yet she never travelled, she never went to a theatre or a music-hall. She seemed to spend the whole of her life in that official lair of hers, imparting information to guests, telephoning to the various departments, or engaged in intimate conversations with her special friends on the staff, as at present. 
The Grand Babylon Hotel by Arnold Bennett

'Слушаю, сэр?'

Жюль, известный метрдотель Гранд Вавилона, учтиво поклонился проворному мужчине средних лет, который только что вошел в курительную комнату и упал в плетеное кресло в углу оранжереи. Было 7.45, июньский вечер был очень душным, в Гранд Вавилоне собирались подавать ужин. Большая комната с приглушенным светом была заполнена мужчинами всех размеров, возрастов и наций, но каждый был одет в безупречный фрак. Из оранжереи веяло слабым ароматом цветов, раздавалось журчание фонтана. Официанты под командованием Жюля  мягко перемещались по толстым восточным коврам, балансируя подносами с ловкостью жонглеров, принимали и выполняли заказы с таким важным видом, секретом которого владеют поистине первоклассные официанты. Атмосфера была наполнена характерными для Гранд Вавилона спокойствием и отдыхом. Казалось невозможным, чтобы что - нибудь могло повлиять на мирную, аристократическую монотонность существования в этом совершенном с точки зрения управления учреждении. И все же именно этой ночью должно было случиться самое невероятное, что когда-либо знал Гранд Вавилон.  
'Слушаю, сэр?' повторил Жюль, на сей раз в его голосе звучала нота легкого неодобрения: ему обычно не приходилось обращаться к посетителю дважды.
'О!' сказал проворный человек средних лет, наконец - то подняв глаза. Он красиво проигнорировал личность великого Жюля, в его серых глазах вспыхнули огоньки, когда он заметил выражение лица официанта. 'Принесите мне Поцелуй Ангела.'
'Прошу прощения, сэр?'
'Принесите мне Поцелуй Ангела, и будьте добры не потерять времени.'
'Если это - американский напиток, я боюсь, что у нас его нет, сэр.' Голос Жюля стал пронизывающе отчетливым, и несколько мужчин беспокойно оглянулись, как бы осуждая малейшее нарушение их спокойствия. Внешность человека, с которым разговаривал Жюль, однако, в некоторой степени успокоило их. Он выглядел как знаток, путешествующий англичанин, который инстинктивно может отличить одну гостиницу от другой, и кто сразу знает, где можно поднять подобающий шум, а где желательно вести себя как в клубе. Гранд Вавилон был гостиницей, где в курительной комнате мужчины вели себя, как если бы они были в клубе.  
'Я и не думал, что у вас действительно есть такой напиток, но вы можете смешать его, думаю, даже в этой гостинице.'
'Это не американская гостиница, сэр.' Просчитанная дерзость слов была тонко замаскирована формой скромных слов.
Проворный человек средних лет выпрямился и спокойно посмотрел на Жюля, который оттягивал свои знаменитые рыжие бакенбарды. 
Возьмите ликерный стакан,' сказал он, одновременно резко и с добродушной терпеливостью, 'налейте в него равные части марачино, сливок и крема де мент. Не смешивайте и не встряхивайте. Принесите этот напиток мне. И   скажите бармену-'
'Бармену, сэр?'
Скажите бармену записать рецепт, поскольку я, вероятно, буду заказывать Поцелуй Ангела каждый вечер перед обедом, пока будет стоять такая погода.'
'Я пришлю вам напиток, сэр,' сказал Жюль отстраненно. Это был его прощальный выстрел, которым он показал, что не был таким, как остальные официанты, и что любой человек, который относился к нему неуважительно, делал это на собственный риск. 
Через несколько минут, в то время как проворный человек средних лет пробовал Поцелуй Ангела, Жюль сидел в обществе мисс Спенсер, которая возглавляла администрацию Гранд Вавилона. Администрация размещалась в довольно большой комнате, с двумя раздвижными стеклянными перегородками, которые выходили в вестибюль и курительную комнату. Лишь малая часть административной работы большой гостиницы выполнялась здесь. Место служило в основном обиталищем мисс Спенсер, которая была такой же известной и важной персоной, как сам Жюль. В самых современных гостиницах администрацией руководят мужчины. Но Гранд Вавилон пошел своим путем. Мисс Спенсер работала сотрудником администрации почти с тех пор, как Гранд Вавилон впервые возвел свои массивные дымоходы к небесам, и она оставалась на своем месте, несмотря на причуды других гостиниц. Всегда превосходно одетая в простой черный шелк, с маленькой алмазной брошкой, безупречными браслетами и завитыми соломенными волосами, она выглядела теперь так же, как  неопределенное количество лет назад. Ее возраст - никто не знал его, сохранил ее, а возможно наоборот, никто не думал об этом. Грациозные и очаровательные контуры ее фигуры были безукоризненны. По вечерам она была полезным украшением, которым любая гостиница могла бы невинно гордиться. Ее знание Брэдшоу, правил обслуживания, репертуаров театров и мюзик-холлов было непревзойденным, хотя она никогда не путешествовала, не ходила в театр или мюзик-холл. Казалось, она проводила всю свою жизнь в этом официальном обиталище, передавая информацию гостям, звоня в различные отделы или доверительно беседуя с особыми друзьями из числа персонала, как было на этот раз. 
Гостиница «Гранд Вавилон» Арнольда Беккетта
Скачать книгу бесплатно:

Читайте учебные пособия для изучающих английский язык:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Ярлыки

'Великобритания и её королева' (1) 'Если' (1) 'Agnes Repplier' (1) 'Compliments of the Season' (1) 'Holding-up-a-train' (1) 'If' (1) 'Jack London' (1) 'Kim' (1) 'O.Henry' (1) 'Peter Pan' (1) 'The Forsyte Saga' (1) 'The Gold-Bug' (1) 'The Grand Babylon Hotel' (1) 'The Invisible Man' (1) 'The Man Who Was Thursday' (1) 'The Mission of Humour' (1) 'The Rainbow' (1) 'The Secret Garden' (1) 'Ulysses' (1) 'Washington Square' (1) "Ограбление поезда" (1) "Укромный сад" (1) 12 правил. Уильям Уорд (1) 12 rules (1) 2012 (1) 2017 (1) 23 февраля (1) Автобиография (1) алиса в стране чудес (1) американская литература (17) американский писатель (1) английская литература (5) английские книги (1) английские лимерики (1) английские писатели (2) английский (2) Анни Килинг (1) Артур Конан Дойл (2) Бенджамин Франклин (1) бесплатно (3) британская литература (20) Вашингтон Ирвинг (1) Вашингтонская площадь (1) взаимоотношения (1) видео (1) виджет (1) Генри Бирбом (1) Генри Джеймс (1) Герберт Уэльс (1) Даниэль Дефо Робинзон Крузо (1) детская+литература (1) детская+литература+на+английском (1) Джеймс Барри (1) Джеймс Джойс (1) Джек Лондон (2) Джером К.Джером (1) Джозеф Конрад (1) Джозеф Уокер (1) Джон Стрэчи (1) Джон Фолкнер (1) джонатан свифт (1) Джордж Оруэл (1) Зулика Добсон (1) Капитан Блад (1) Кейт Чопин (1) книги +на английском (5) конференция (1) Легенда Сонной Долины (1) Лилиан Страттон (1) Лунная бухта (1) марк твен (1) Мартин Иден (1) мастер-класс (1) мобильное приложение (2) мобильные приложения (1) Мудрость Отца Брауна (1) новогодние открытки купить (1) новогодние поздравительные открытки (1) Новогодние поздравления (1) Новый Год (1) О. Генри (1) О.Генри (1) омоложение (1) онлайн (1) оскар уальд (1) Остров Сокровищ (1) параллельный перевод (5) Питер Пэн (1) по-английски (1) подарок (1) поздравительная открытка (1) поллианна (1) портрет дориана грея (1) Приключение жизни (1) Приключение Пустого Дома (1) приключения гулливера (1) приключения тома сойера (1) Пробуждение (1) Рафаэль Сабатини (1) Рено (1) Ричард Карвэл (1) Роберт Стивенсон (1) Робин Гуд (1) Рождество (1) Рудьярд Киплинг (1) Сага о Форсайтах (1) Самюэль Батлер (1) сборник (1) Секретный агент (1) скачать (1) скачать английская литература (1) скачать бесплатно (1) Скотный двор (1) сонет 111 (1) сонет 112 (1) сонет 119 (1) сонет 120 (2) сонет 121 (1) сонет 124 (1) сонет 125 (1) сонет 126 (1) сонет 127 (1) сонет 128 (1) сонет 134 (1) сонет 143 (1) сонет 151 (1) сонет 28 (1) сонет 43 (1) сонет 61 (1) сонет на английском с переводом (8) соннет 122 (1) Старик и Море (1) стиль жизни (1) стихи (1) Трое в лодке (1) Уильям Такерей (1) Уильям Шекспир (1) Уинстон Черчиль (1) Улисс (1) успех (1) учить английский (1) фото (1) Фрэнсис Скотт Фитцджеральд (1) Фрэнсис Ходсон Бернет (1) Хемингуэй (1) цитата на английском с переводом (1) Человек-невидимка (1) Честертон (1) чтение на английском (7) Чтение на английском языке (1) чтение по-английски (2) Шекспир (18) Шекспир сонеты (1) Эдгар По (1) электронные_книги (2) элеонора портер (1) Эта сторона рая (1) Яндекс (1) Ярмарка тщеславия (1) Across the Plains (1) adventure of tom sawyer (1) adventures of tom sawyer (1) alice in wonderland (1) American literature (16) American writer (1) Animal Farm (1) app (1) apps (1) Arnold Bennett (1) Arthur Conan Doyle (1) Benjamin Franklin (1) book (1) British literature (20) Cambridge Pieces (1) Captain Blood (1) Christmas (1) classic American literature (2) classic English literature (5) Daniel Defoe-Robinson Crusoe (1) David Lawrence (1) download (1) ebooks (1) Edgar Poe (1) eleonor porter (1) English (1) English limerics (1) English literature (6) English quote (1) English reading (12) English Reading Time (1) English_Russian (1) English-reading-time (1) English-Russian (11) English-Russian quote (1) Ernest Hemingway (1) Frances Hodgson Burnett (1) Francis Scott Fitzgerald (1) free (2) George Grossmith (1) George Orwell (1) Gilbert Keith Chesterton (2) greeting card (2) gulliver's travels (1) habits (1) Henry Beerbohm (1) Henry James (1) Herbert Wells (1) James Joyce (1) James Matthew Barrie (1) Jerome K.Jerome (1) John Buchan (1) John Falkner (1) John Galsworthy (1) John Strachey (1) jonathan swift (1) Joseph Conrad (1) Joseph Walker (1) Kate Chopin (1) kids+literature (1) Kipling (1) learn English (1) letters to his son (1) lewis carroll (1) lifestyle (1) Lilyan Stratton (1) list of English books (1) mark twain (1) Martin Eden (1) Moonfleet (1) New Year (1) New Year greeting card (1) novels (1) O.Henry (1) oscar wilde (1) philip chesterfield (1) picture of dorian gray (1) poem (1) pollyanna (1) quote (1) Rafael Sabatini (1) Reno (1) Richar Harding Davis (1) Richard Carvel (1) Robert Stevenson (2) Robin Hood (1) Rudyard Kipling (2) Russian (2) Samuel Butler (1) Shakespeare (17) Shakespeare Sonnet 120 (1) Shakespeare Sonnet-a-Day (2) Sonnet 111 (1) Sonnet 112 (1) Sonnet 119 (1) sonnet 121 (1) Sonnet 122 (1) Sonnet 124 (1) Sonnet 125 (1) sonnet 126 (1) sonnet 127 (1) sonnet 128 (1) Sonnet 134 (1) Sonnet 143 (1) Sonnet 151 (1) Sonnet 28 (1) Sonnet 43 (1) Sonnet 61 (1) sonnets (1) St.Valentine's Day (1) success (1) The Adventure of Living (1) The Adventure of the Empty House (1) the adventure of tom sawyer (1) The Autobiography (1) The Awakening (1) The Diary of a Nobody (1) The legend of Sleepy Hollow (1) The Moon and Sixpence (1) The Old Man and the Sea (1) The Reporter Who Made Himself King (1) The Secret Agent (1) The Thirty-Nine Steps (1) The wisdom of Father Brown (1) This Side of Paradise (1) Three Men in a Boat (1) tom sawyer mark twain (1) Treasure Island (1) twain tom sawyer (1) Vanity Fair (1) video (1) Washington Irving (1) William S.Maugham (1) William Shakespeare (1) William Tackeray (1) William Ward (1) Winston Churchill (1) Zuleika Dobson (1)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...